Wisdom I Pondered This Week
- “The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched - they must be felt with the heart.” — Helen Keller
- “When I dare to be powerful, it becomes less and less important whether I am afraid.” — Audre Lorde
- “Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world. Indeed, it is the only thing that ever has.” — Margaret Mead
- “I have never in my life learned anything from any man who agreed with me.” — Dudley Field Malone
- “Let go or be dragged.” — Zen Proverb
Things I Learned This Week
- 「帕里尼(Panini/Panino)」是一種源自義大利的傳統熱壓三明治,特色是將肉類、蔬菜、起司等餡料夾入拖鞋麵包(Ciabatta)或佛卡夏(Focaccia)中,再用專用機器烤至外皮帶有明顯條紋,並將內餡充分融合。
- Anime(アニメ) 是源自日本的動畫藝術形式,是「Animation」的日語縮寫,以視覺風格獨特(如誇張表情與精緻背景)和題材非常多元(涵蓋少年向、少女向與青年向作品)聞名;它與漫畫與遊戲共同構成完整的 ACG(Anime, Comic, Game)文化生態系。
- 新世界七大奇蹟(New Seven Wonders of the World) 是由新七大奇蹟基金會(New7Wonders Foundation)於 2007 年透過全球票選選出的七座現存世界級文化與歷史地標,象徵人類文明在不同時代與地區的建築、藝術與工程成就,包括:萬里長城(Great Wall,China)、佩特拉古城(Petra,Jordan)、基督救世主像(Christ the Redeemer,Brazil)、馬丘比丘(Machu Picchu,Peru)、奇琴伊察(Chichén Itzá,Mexico)、羅馬競技場(Colosseum,Italy),以及泰姬瑪哈陵(Taj Mahal,India)。
- 古代世界七大奇蹟(Seven Wonders of the Ancient World) 是古希臘人為讚嘆古代文明在建築、工程與藝術成就所選出的七座代表性人造建築,包括:吉薩大金字塔(Great Pyramid of Giza)、巴比倫空中花園(Hanging Gardens of Babylon)、奧林匹亞宙斯神像(Statue of Zeus at Olympia)、以弗所阿提密斯神殿(Temple of Artemis at Ephesus)、哈利卡納蘇斯陵墓(Mausoleum at Halicarnassus)、羅德島太陽神巨像(Colossus of Rhodes),以及亞歷山大燈塔(Lighthouse of Alexandria)。這些建築多數因地震、火災或戰爭而毀壞,僅有「吉薩大金字塔」保存至今。
- Transclusion 在中文常譯為「轉置引用」或「內容轉引」。依語境不同,也可稱為「嵌入引用內容」、「內容投射」(常見於前端框架如 Angular 的 content projection)。其核心概念是將內容從原始來源直接顯示於另一處(非複製貼上),強調「單一來源、跨處呈現、持續連動」的特性,因此只需維護一處即可,有助於避免重複內容,並維持資訊一致性。