Wisdom I Pondered This Week
- “We ought to walk through the rooms of our lives not looking for flaws, but looking for potential.” — Ellen Goodman
- “May I meet this moment fully. May I meet it as a friend.” — Sylvia Boorstein
- “In three words I can sum up everything I’ve learned about life: it goes on.” — Robert Frost
- “Light tomorrow with today.” — Elizabeth Barrett Browning
- “It is the time you spent on your rose that makes your rose so important.” — Antoine de Saint-Exupéry
Things I Learned This Week
- 「阿珠媽」(韓語:아줌마)意指韓國的「大嬸」或已婚、中老年婦女,亦可通稱為「阿姨」;與「阿珠西」(아저씨,大叔)相對應。
- 「娘惹糕」是源自東南亞「土生華人(峇峇娘惹, Peranakan)」文化的傳統糕點,融合了華人飲食技法與馬來香料與椰奶特色,常見於新加坡、馬來西亞與印尼一帶。這類糕點以色彩繽紛著稱,多半以糯米粉、椰漿、棕櫚糖(gula melaka)、斑蘭葉(pandan)為主要原料。
- 「馬油(Horse Oil/Fat)」是一種從馬脂肪中提取並精製而成的天然油脂,被用於皮膚的保濕與修護。馬油之所以在日本特別流行,源自早期寒冷地區(如北海道)居民為了防止皮膚乾裂而發展出的保養品。由於其脂肪酸組成與人體皮脂相近,具有高親膚性、易吸收、不黏膩的特性,因此常被稱為「天然萬用霜」。
- 「智商稅」,又稱「低智商稅」,是一個網路流行語,指在購物、消費或投資等過程中,因為資訊不足或被行銷話術與情緒煽動所影響(例如「三天變瘦」、「一夜致富」、「包治百病」),加上自身缺乏判斷能力,而花在不值得、效果誇大或根本無效商品與服務上的冤枉錢(把錢花在刀柄上)。
- 「編按」是報刊、書籍中由編輯撰寫的說明、補充或評論性文字。通常置於文章開頭、中間或結尾,旨在幫助讀者理解內容、補充背景知識、或引導閱讀重點,屬於輕便的評論形式。